BECAUSE I HAVE MY WHOLE LIFE AHEAD OF ME
I search in vain for a reflection of my joy
In the hole where I thought I’d find your heart
I dug that hole in the centre of your body
Of ebony and ivory of thirst and blood
So I could hide my glasses there
So I could scribble my fear there
So I would know if there really are strawberries for lunch
Or only black pudding.
Vainement je cherche un reflet de ma joie
Dans le trou où je pensais trouver ton cœur
J’ai creusé ce trou au centre de ton corps
D’ébène et d’ivoire de soif et de sang
Pour y cacher mes lunettes
Pour y griffonner ma peur
Pour savoir si vraiment il y a des fraises pour le déjeuner
Ou seulement du boudin noir
Indigo Dreams are publishing a short collection of my translations entitled "Strawberries and Black Pudding."
I have had 3 of my translations published in Modern Poetry in Translation and 5 in The Erotic Review in 2016
Joyce Mansour's poems are about sex and death, the madness of desire and fantasy. Her voice is fierce and passionate, yet there is an extraordinarily moving tenderness and sensitivity in her work, despite the violent and shocking imagery.
Her poems are stark and painful, brutally honest, often with an almost frightening and obsessive streak of sado- masochism.
Mansour is one of the great surrealist poets of the 20th century, both modern and timeless.